viernes, 26 de mayo de 2017

viernes, 3 de marzo de 2017

Spanish Pills I Useful expressions in physiotherapy with patients

Spanish Pills I: 
Useful expressions in physiotherapy with patients

Vamos a hacer...: We are going to do...
¡Empezamos!: Let's start!
Lleve el cuerpo hacia adelante y abajo : Carry your body forward and down
¡Venga!: Come on!
Al llevar atrás el glúteo y apriete el abdomen a tope: When bringing back your buttock  tighten your abdomen
¡Húndalo! ¡húndalo al máximo!: Reduce it! Reduce it to the max!
¡Venga con fuerza!: Come hard!


NOTE: In black the formal expression.

 Video content: Standing abdominals to flatten abdomen, reduce waist and strengthen legs. Abdominales de pie para aplanar abdomen, reducir cintura y fortalecer piernas.


Thanks to / Gracias a Dakidissa S.      

Spanish Pills I. Traducción al inglés. Hojas verdes


Spanish Pills I. Hojas verdes

Translation into English. Traducción al inglés.



Usted puede enviarnos su traducción usando este formulario. You can send us your translation using this Form. Usted recibirá un correo con un enlace a la traducción para que compruebe lo bien que lo hizo. You will be sent a link via email for you to check how well did it. No vendemos direcciones de correo. We do not sell email addresses.


Thanks to/ Gracias a ChécataMídeteMuévete

martes, 28 de febrero de 2017

Las Enfermedades Raras

¿Qué son las Enfermedades Raras?

What are Rare Diseases?

 
Thanks to Rubén Lijó for his video. Gracias a Rubén Lijó por su vídeo.
 
¿Qué es una Enfermedad Rara?
What is a rare disease?

Las enfermedades raras por separado afectan a pocas personas en el mundo. Rare diseases alone affect few people in the world.
 
 
Pero juntas son entre 6 mil y 8 mil y es por eso que, aunque aparecen rara vez, juntas constituyen aproximadamente el 8 % de la población Europea. En LA&C: 50 millones.
But together they are between 6 thousand and 8 thousand and that is why, although they rarely appear, together constitute approximately 8% of the European population. In LA & C: 50 million.
 
 
La mayoría de estas, son enfermedades graves que ponen en riesgo la vida, generando discapacidad o rechazo en la sociedad.
Most of these are serious diseases that endanger the life, generating disability or rejection in the society.

 
¿Qué implica la baja frecuencia?
What does low frequency involve?


•Falta o retraso en el diagnóstico.
• Missing or delayed diagnosis

•Falta o dificultad de acceso a los tratamientos.
• Lack or difficulty of access to treatments

•Falta o dificultad de acceso a la información.
• Lack or difficulty of access to information

•Falta o dificultad de orientación profesional.
• Lack of vocational guidance or difficulty

•Falta o poca experiencia en los especialistas.
• Lack of expertise

•Soledad, incomunicación entre especialistas, investigadores y pacientes entre sí.
• Solitude, lack of communication between specialists, researchers and patients.

•Impacto devastador para el paciente y su familia.
• Devastating impact for patient and family.

•Dificultad para la inclusión educativa, laboral, social.
• Difficulty in educational, labor and social inclusión.

•Falta de políticas públicas.
• Lack of public policies.
 
Quienes viven con una enfermedad rara además de sufrir el dolor propio de la enfermedad, sufren la soledad y la vulnerabilidad de la desinformación.
Those who live with a rare disease in addition to suffering the pain of illness, suffer the loneliness and vulnerability of disinformation.
 
 
 

jueves, 1 de diciembre de 2016

Ir A vs ir DE

We say "ir A" when we go to a place or to a profesional:
Examples:

El lunes voy al (a+el) médico.
El martes voy a hacerme un análisis de sangre.
El miércoles voy a que me tomen la tensión.
El jueves voy a ir al hospital a ver a una amiga.
Tres veces al mes voy a radioterapia.


https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51t%2BIEi-RML.jpg


But we say "ir DE" when we go to do something actively:

En verano voy de vacaciones.
Los sábados por la tarde voy de merienda a casa de mi amiga.
Al final de curso vamos de excursión.
Me gusta ir de acampada con mis hijos.
Los domingos voy de juerga con mis amigos.
A veces voy de pesca con mi tío.
En Black Friday voy de compras.
Luego voy de paseo con mi novio.
No me quedo, voy de paso.

http://previews.123rf.com/images/dolgachov/dolgachov1409/dolgachov140904670/31805129-aventura-viajes-turismo-ir-de-excursi-n-y-la-gente-concepto-grupo-de-amigos-sonriendo-caminando-con--Foto-de-archivo.jpg


NOTE: We also say "Ir a" when we are spectators:

Hoy voy al cine.

Mañana voy al tenis/ fútbol/ partido.